Comment Dieu se manifeste-t-il au prophète Élie ?

Écoutez notre podcast en lien avec le sujet :

Comment Dieu se manifeste-t-il aux hommes ? Que se passe-t-il lors de la rencontre entre Dieu et le prophète Élie à l'Horeb ? Comment traduire la Bible ?

3 minutes et 12 secondes avec Simon & Garfunkel, Martin Scorsese et un large choix de traductions avec de l'hébreu, du grec et du latin
Dernière mise à jour -  
19/11/2024

Les emblématiques Simon et Garfunkel chantent le silence !

Dans The Sound of Silence, Simon & Garfunkel chantent : « que personne n’ose perturber le son du silence. » Simon voulait simplement dénoncer l’incapacité des individus à communiquer entre eux.

Mais la question demeure : à quoi peut bien ressembler le son d’un silence, puisque, par définition, le silence est l’absence de son ? On retrouve une interrogation similaire dans le texte biblique.

Le texte biblique qui raconte la manifestation de Dieu dans le son d'un fin silence

[Élie] entra dans la grotte et y passa la nuit. […]

YHWH lui dit :

— Sors et tiens-toi sur la montagne devant YHWH.

Et voici que YHWH passe.

Un vent violent et fort déchirait les montagnes et brisait les rochers devant YHWH — YHWH n’était pas dans le vent.

Après le vent, un séisme — YHWH n’était pas dans le séisme.

et après le tremblement de terre, un feu — YHWH n’était pas dans le feu.

et après le feu, le son d’un fin silence.

Dès qu’Élie l’entendit, il s'enveloppa le visage de son manteau.

Il sortit et se tint à l’entrée, devant la grotte.

Chapitre 19, versets 9 à 13 du premier livre des Rois dans l'Ancien Testament. Traduit par les équipes de notre programme de recherches La Bible En Ses Traditions

Le son du silence : la rencontre entre Dieu et le prophète Élie

Prophète Elie icône biélorusse manifestation Dieu
Le prophète Élie (tempera sur bois, 1668), Musée national des beaux-arts de Biélorussie, Minsk. Domaine public.

De la brise au silence, traduire l'expression-clef

Si vous ouvrez différentes traductions françaises de la Bible, vous trouverez plusieurs manières de traduire et rendre l’expression-clé de ce texte, au moment où Dieu se manifeste à Élie :

  • « Le bruit d’une brise légère » (Bible de Jérusalem)
  • « Le bruissement d’un souffle ténu » (Traduction œcuménique de la Bible)
  • « Le bruit d’un souffle léger » (Bible en français courant).
  • Pour leur part, les frères dominicains de l'Ecole Biblique et Archéologique de Jérusalem, tout comme La Bible : nouvelle traduction, proposent une expression paradoxale : « un bruit de fin silence ».
Elie désert sombre corbeau montagnes terres arides Washington Allston
Washington Allston (1779-1843), Élie dans le désert (huile sur toile, 1818), musée des beaux-arts, Boston, États-Unis. Domaine public.

Comment expliquer ces différences de traduction ?

  • Les trois premières traductions s’inspirent du texte grec de la Septante, traduction réalisée par les juifs d'Alexandrie à partir du 3ème siècle av. J.-C. La Septante utilise ici le terme grec aura, qui désigne précisément une brise légère.
  • Quant à la traduction des équipes du programme de recherches La Bible En Ses Traditions que nous proposons ici, elle suit le texte hébreu (on l'appelle « massorétique »), qui propose l’énigmatique expression qol demamah daqqah, que l’on peut traduire mot pour mot par « voix-de-silence-fin ».

Cette différence nous permet de comprendre que les traducteurs de la Bible ont souvent fait des choix. Ils disposent de différentes sources écrites traditionnelles, ou « versions » :

  • Traditionnellement, ils choisissent la source qui bénéficie de la plus grande autorité dans leur Église
  • Certains choisissent la source qui se retrouve dans le plus grand nombre de manuscrits
  • Certains optent pour la source la plus ancienne (encore faut-il la déterminer !)
  • D’autres encore, pour la source qui leur semble la plus cohérente (mais selon quels critères ?)
sommeil Elie ange eau pain philippe de Champaigne musée de Tessé

Philippe de Champaigne (1602-1674), Le sommeil d'Elie (peinture à l'huile sur toile, vers 1650), Musée de Tessé, Mans, France. Domaine public.

Conclusion sur ces questions de traductions

Cette diversité des sources écrites nous aide à réaliser que :

  • La Bible n’est évidemment pas un texte monolithique tombé du ciel ! Elle n'est pas non plus un message figé que les auteurs bibliques auraient bêtement mis par écrit comme des automates.
  • Dans l'inspiration et l’histoire de la transmission du texte biblique, les hommes, mus par l'Esprit, jouent un rôle essentiel.
  • Il en résulte une diversité de versions qui est une vraie richesse. Comme le dit le psaume 62, versets 12, quand « Dieu dit une chose », l'homme en « entend deux » et même — allez lire — il en écrit trois !

Et c'est la raison d'être du travail en cours à l'École biblique et archéologique de Jérusalem : traduire la Bible en ses Traditions consiste à mettre en valeur et à célébrer comme une richesse la diversité des versions qui résultent de la réception de l'unique Parole de Dieu dans les cultures des hommes.

Merci infiniment à Francis Daoust, directeur général de la SOCABI qui nous a envoyé cette proposition d'éclairage depuis le Canada, librement retravaillée par nos soins !

Le mot de la fin

Dans le film Silence (2016, réalisé par Martin Scorsese), le frère Rodrigues, joué par Andrew Garfield, s'interroge régulièrement au sujet du silence de Dieu qu’il trouve insoutenable. Pourquoi ce silence ? Quelle en est la signification ? Dieu est-iI absent et indifférent aux souffrances du prêtre ? Ou bien est-Il présent dans ce silence, comme dans la manifestation à Élie ? Pour le savoir… il faut préparer le maïs soufflé et voir le film ! 🍿🎬

Martin Scorsese, Silence, 2016.

On vous propose de suivre des cours aux Bernardins

Envie de (re)découvrir les Écritures ?
Notre incroyable Newsletter
- Tous les dimanches à 15h
- Gratuit, drôle et intelligemment décalé
- 3 minutes de lecture
Merci ! Votre inscription a bien été prise en compte
Oups, un problème est suvenu, veuillez réessayer !

Nos vidéos en lien avec le sujet

No items found.

Plongez dans ces Sagas

En poursuivant votre navigation, vous acceptez l'utilisation de “cookies” destinés à améliorer la performance de ce site, à en adapter les fonctionnalités.