Quelle est la première phrase de la Bible ? D'où vient l'expression « Que la lumière soit » ? Comment Dieu crée-t-il le ciel et la terre ?
La première phrase prononcée par Dieu dans la Genèse a beaucoup inspiré les artistes... jusqu'au duo de DJ français Justice, qui a justement sorti un titre intitulé Let there be light (« Que la lumière soit » en VF), dans leur premier album Cross (« la croix ») sorti en 2007. Bref, une ribambelle de références bibliques ! On prévient ceux qui ne connaissent pas : c'est clairement de la musique electro.
Mais, dans un registre plus doux, vous pouvez également écouter la voix envoûtante de la chanteuse Sud-Africaine Lira, qui reprend à son compte l’expression biblique qui constitue la première parole divine « Que la lumière soit », alias « Let there be light » en anglais dans le texte. Et c'est sublime.
Tout le monde connaît le premier chapitre de la Genèse ! Et on a déjà beaucoup parlé de l'histoire de la Création : on en a fait une saga. Il n'empêche, on a encore des choses à dire et à écouter à partir de ces cinq petits versets !
Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Or la terre était informe et vide, et les ténèbres [étaient] sur la face de l’abîme, et l’esprit de Dieu voletait au-dessus des eaux. Et Dieu dit :
— Que la lumière soit.
Et la lumière fut. Et Dieu vit que la lumière était bonne et il sépara la lumière et les ténèbres. Et il appela la lumière :
— Jour
et les ténèbres :
— Nuit
et il y eut un soir et un matin : jour un.
Une fois n’est pas coutume, le numéro de la semaine dernière était absolument magistral, et, disons-le, un peu dense. Du coup, aujourd'hui, on revient à un format plus court et épuré.
En fait, on veut tout simplement vous amener à une attention plus éveillée quant à la lettre du texte de ce premier chapitre de la Genèse. Pour cela, on vous propose 2 axes d’attention particuliers :
Dans cette première phrase du premier livre de la Bible (d'ailleurs, on vous a parlé du tout premier mot ici), il est question du récit de la Création.
« Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Or la terre était informe et vide, et les ténèbres [étaient] sur la face de l’abîme, et l’esprit de Dieu voletait au-dessus des eaux.
Et Dieu dit :
— Que la lumière soit.
Et la lumière fut. »
La création du monde ? Oui ! Car en effet, dans la langue biblique en hébreu, l'expression « le ciel et la terre » est une synecdoque (*cours de grammaire du collège olé). Elle désigne la totalité de l'univers en ordre, l'aboutissement de la création.
Fun fact à partir de l’étude de l’hébreu biblique : sachez pour l’anecdote que, « informe et vide », dans le texte hébreu, traduit tohû bohû..
Ainsi, l’expression tohu-bohu est désormais rentrée dans le langage courant et désigne ce qui manque d'ordre, ce qui est informe, ce qui est désordonné et décousu, conformément à cet épisode biblique imagé où la Création n’a pas encore été mise en forme.
Et Dieu dit :
— Que la lumière soit.
Et la lumière fut.
Remarquez que la création procède d’un acte de parole, une parole performative, c'est-à-dire qu'elle fait ce qu'elle dit.
Dieu dit [...] Et il en fut ainsi.
Le couple [dire-faire] vient scander tout ce premier chapitre, en revenant à 8 reprises. Mais, que la parole divine soit performative, qu’est-ce que cela signifie ?
Cela signifie que :
Dans le texte de la Genèse, Dieu ne se montre pas, mais il se fait entendre. Et c'est à propos de cette qualité d'écoute que l'artiste italien Erri De Luca nous permet de finir en beauté :
« L’ouïe est un sens prodigieux, elle reçoit à travers les murs, l’obscurité ou par-derrière. Par rapport à la vue, c’est un radar à côté d’une paire de lunettes. »
Erri De Luca, Le tort du soldat, Paris, Gallimard, 2014.
On vous propose de suivre des cours aux Bernardins